水月蓮花古箏專集目錄
1. 雨聲 (The Sound of Rain) 歐瓊華 曲
作曲者希望這首帶有一點冥想味道的曲子,給在繁忙壓力中生活的人們帶來一絲寧靜及喜悅。
2. 梅花三弄 ( Plum Blossom ) 晉代古曲
原為晉代的一首笛曲。因同樣的旋律出現三次,故稱為 "梅花三弄",後人把它寫成古箏曲。並用整段的泛音來表現梅花傲霜高洁剛健挺拔的氣質,音樂清澈透明,引人入勝。
3. 蓮花仙子 (The Lotus Fairy) 歐瓊華 曲
樂曲一開始莊重優美的旋律,表現出蓮花純淨無染的品質,在困境中挺拔而生,一次次地不斷超越自我,朝向光明圓滿的人生境界。
4. 梁祝 ( Butterfly Lovers ) 陳剛 何占豪曲
此曲為莊國年先生根據小提琴協奏曲 "梁祝" 改編而成。描寫反抗舊社會壓力,不能同生,但願同死的堅貞愛情故事。
5. 帝女花 ( Di Nu Hua ) 古曲 歐瓊華 編曲
樂曲改編自琵琶套曲 "塞上曲" 中的 "妝台秋思"。
6. 湘妃淚 (Tears of the Han Emperor's Concubine) 古曲
本曲係琵琶套曲 "塞上曲" 中的一段。相傳為王昭君的作品。樂曲描寫王昭君和番,思念家鄉的悲傷心情。
7. 西廂詞 (Story from the West Wing) 漢調
廣東漢調音樂小品。
8. 紅燭淚 (Red Wax Tear) 廣東音樂
蘇振波先生改編自廣東音樂。
9. 趕花會 (Market Day) 四川民歌改編
由劉維珊女士改編自四川民歌 "採花"。輕鬆歡快的旋律,表現了西南地區 "花會" 的熱鬧場面。
10. 瑤族舞曲 (Dance of Yao People) 劉鐵山 茅元曲
原曲為劉鐵山,茅元根據雲南少數民族音樂所作的西洋管弦樂曲。尹其穎移植為古箏曲。樂曲生動的描寫了瑤家人在喜慶佳節時的歌舞情景。
11. 出水蓮 (The Emerging Lily) 客家箏曲
南宋時期,中國河南一帶百姓為避元兵的攎掠,南遷粵東和閩西。當地人稱他們為 "客家"。他們所帶來的音樂 "中州古調" 歷經數代,逐漸形成了一種具有特殊音韻的民間音樂,這就是 "客家音樂",也稱之為 "漢調"。漢調箏曲"出水蓮"具有中原古曲的風格,音調古樸淡雅優美。樂曲表現了蓮花出污泥而不染的高尚情操,旋律清麗典雅,將出水蓮的神態氣質刻畫得栩栩如生。
12. 高山流水 (High Mountain, Flowing Stream) 浙江民間樂曲
由 "高山" 和 "流水" 兩部分組成了這首音韻古樸典雅的古箏曲。聽者可以從不同的技巧表現中,得到耳聞其聲,身臨其境之感。
13. 烏蘇里船歌 (Boat Song of Wusuli River) 向心梅改編
樂曲取材于東北赫哲族船歌。旋律流暢優美,表現了當地漁民從烏蘇里江滿載而歸的喜悅心情。
14. 漁舟唱晚 (Evening Song of the Fishing Boat) 古曲改編
曲名借用了唐代詩人王勃的 "漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱" 一句而得。意在描繪夕陽西下之際,在美景如畫的湖面上,漁民欸乃歸舟,盡興抒發歡悅之情。
15. 落院 ( Chen Xing-Yuan Enters the Garden) 河南古曲
內容取材于戲曲故事 "二度梅"。唐代尚書陳日升之女陳杏元因被奸臣陷害,遣送北國和番。途中以借拜昭君廟為名,投崖自盡。倖被山中隱士所救並連夜送至節度使鄒員外家。陳杏元醒來后,向鄒夫人哭訴自己不幸的身世。樂曲生動刻畫了一個受封建邪惡勢力壓迫的婦女形象。曲調如泣如訴,深切感人,催人淚下。
16. 廣陵散 (Ode to Guangling) 古琴曲 王昌元編曲
樂曲所表現的內容出自中國古代 "聶政刺韓王" 的故事。敘述一位鑄劍師因誤了限期而被韓王殺害,其子聶政決心為父報仇,深山苦渡十年學琴,終于利用彈琴給韓王聽的機會刺死了韓王。樂曲表現了一個普通人為反抗暴君的獻身精神。